「夫子憮然曰、鳥獣不可與同羣。吾非斯人之徒與、而誰與。
「論語」微子、第十八、六

2014/06/27

ジョージア・フリップ

今日も雨が降りそで降らず、空気が水分を一杯に含んだ蒸し暑い一日。

夕方退社して、夕食は近所の洋食屋にて。ビールを飲みつつ、手帳を見ながら一週間の一人反省会。

帰宅してまずお風呂。湯船で「美酒ミステリー傑作選」(小鷹信光編/河出文庫)よりJ.コリアの「ナツメグの味」を読む。この短篇に登場するのは「ジョージア・フリップ」という飲み物。シェリー 60ml に卵黄一つと砂糖ティースプーン一杯を加えて、氷とともにシェイクし、冷やしたワイングラスに注いで、ナツメグをふりかけたものらしい。簡単に味が想像できてしまうが、なかなか美味しそうだ。シェリー、卵黄、砂糖で作るカクテルを普通はシェリー・フリップと呼ぶので、どこをもって「ジョージア」なのかは謎だし、実際に存在するカクテル名かどうかも不明。

夜は「フランス白粉の秘密」(E.クイーン著/宇野利泰訳/ハヤカワミステリ文庫)を読んだり。古典ミステリ再読計画の一環として、国名シリーズより。