「夫子憮然曰、鳥獣不可與同羣。吾非斯人之徒與、而誰與。
「論語」微子、第十八、六

2013/04/09

ポケット辞書

すっかり春だなあ。 出社してお仕事。 昼休憩は持参のお弁当を食べながら、 いつものように "Letters from a Stoic" (Seneca 著/R.Campbell 訳/Penguin Classics) を少し読む。

読書のときの辞書として、自宅から A.S.ホーンビーの 「新英英大辞典」のミニ版 を持ってきているのだが(高校時代に買ったもの)、字が小さくて老眼に辛い。 最近、何故かポケット辞書にぐっと来て、 自宅での読書のお供に "Oxford Learner's Pocket Dictionary" を買ってしまったものの、 これまた上のミニ版どころではない字の小ささで、 拡大鏡が欲しくなるくらい。 歳はとりたくないものだ。 ああ、電子辞書とかアプリの話はよしていただきたい。 私は情報弱者なのでパピルス製の辞書でないと心穏かでおられんのじゃよ。

夕方、退社して、歩いて帰る。 帰宅してお風呂に入ってから、夕食の支度。 骨付きラム肉をジンギスカン風のたれで玉葱ともやしと一緒に焼く。 ギネスを一杯だけ。 のち、冷奴(生姜)、卵かけ御飯にちりめんじゃこと大葉、菠薐草の味噌汁。 食後にパイパップルを少し。

夜の読書は 「黒い山」(R.スタウト著/宇野輝雄訳/ハヤカワ・ポケット・ミステリ 1828)。