「夫子憮然曰、鳥獣不可與同羣。吾非斯人之徒與、而誰與。
「論語」微子、第十八、六

2016/03/20

日曜日

キウィとヨーグルト、パンとチーズ、珈琲の朝食のあと、ラテン語の勉強。風呂に入つて、湯船で「古文の読解」(小西甚一著/ちくま学芸文庫)を読む。

昼食は茹で卵の燻製をトッピングしたカレーライス。午後は本の整理のあと、一週間分の家事。

夕方再び風呂。湯船で "Three Men Out" (R.Stout / Bantam Books) よりネロ・ウルフものの短篇 "This won't kill you" を読む。ワールドシリーズの試合の最中に野球選手が殺されるこの話、どこかで読んだやうな。「EQ」に翻訳されてゐたのかなあ……昔は絶対にそんなことはなかつたのだが、最近は以前に読んだのか読んでゐないのかさへ思ひ出せないことがある。単に歳のせゐなのか軽度認知症の症状なのか。いづれにせよ情けないことだ。

夕食の支度。豚肉と大根を煮る間に、おからでワインを少々。夜も "This won't kill you" のつづきを読む。ネロ・ウルフは言葉遣ひが面白いので辞書を引き引き、のろのろとそれを読み味はふのが、私の娯楽の一つなのだ。

何事もない良い一日である。